首页 > 高辣小说 > 麒麟儿(和风gl) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 【青柳冬弥右向】咖啡要嬷的才好喝迟日恨依依(20禁/古风/高H/虐心/HE)怎敌他晚来疯急主ll攻II囚于永夜同人(一些腿肉刑身庶长子(sp )林月的幸福生活omega总裁过于淫荡嫂子开门私人震动棒痕迹【bdsm】口唇之欲(双性/年下)破产后给偏执总裁前男友打工和前任们在传承的餐厅偶遇壮壮老婆往哪跑(美强脑洞集)和恋人们的性爱记录(女性向短篇)(NPH)宝儿公主受难记不恪守的丈夫私人医生和前任们在传承的餐厅偶遇无效抵抗

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
绿帽主义勇者的王国淫妻记(现实主义勇者同人)共犯(双子)赔玩岛中奇缘【H,SC】美人与野兽【NP】狠草骚野狗
返回顶部